Logowanie Utwórz konto
Zaloguj się z wykorzystaniem konta Steam

Logowanie Utwórz konto
Zaloguj się z wykorzystaniem konta Steam


[Half-Life 1] Half-Life 1 Source Steam, problem ze spolszczeniem
#21
To nic nie da Mati, pliki lokalizacyjne zawierają klucz dla każdej linii, która jest używana w silniku zamiast konkretnego zdania. Dzięki temu silnik "podmienia" te klucze na odpowiadające im tłumaczenia. Przykładowo wygląda to tak:

Wersja "angielska"

"Kleiner.lab01a1" "Hello, I'm Dr. Kleiner and this is Lamaar"

Wersja "polska"

"Kleiner.lab01a1" "Witam, jestem Dr. Kleiner, a to jest Lamaar"

W grze napisy do odtwarzanego dźwięku są określone jako klucz "Kleiner.lab01a1", ale gra podmienia je na konkretne zdanie, w zależności od tego jaki język jest ustawiony w opcjach. Cały problem polega na tym, że HL1 Source i Black Mesa to dwie zupełnie inne gry tzn. stworzone od podstaw przez innych deweloperów. Wątpię żeby ludzie z Black Mesy używali tych samych kluczy których Valve użyło w HL Source. Nie wiem czy dostępnie to wytłumaczyłem, ale mam nadzieję że mniej więcej wiesz o co chodzi.
Odpowiedz
#22
Gram na nie spolszczonej wersji co ciekawe zaznaczyłem opcje napisów w dialogach, mimo to nawet napisy po angielsku się nie wyświetlają.
Odpowiedz
#23
Witam mam pytanie Wroona czy działają ci polskie napisy ? Bo u mnie działają. już od paru tygodni. I mam oficjalne spolszczenie ze strony.
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek:
1 gości